英文の一部がイタリックになっているのは強調の印<Gaba マンツーマン英会話>

マンツーマン英会話スクール・教室のGaba(ガバ)に今年2月から通っています。

GABAではネイティブの先生が1レッスン40分マンツーマンで相手をしてくれます。

英文の一部がイタリックになっているのは強調の印

本日の先生はアメリカ人男性のMattie。

僕が普通にテキストを読んでいると、

「そこは強調されているから強く読んでね。」と。

よく見ると一部だけがイタリック(ナナメになっている文字)になっています。

Our sales are down twenty percent since last year.

(売り上げは昨年から20%落ちています。)

▲ twenty percentだけイタリック

That is a problem.

それは問題ですね。)

▲That isだけイタリック

強調したい部分をイタリックにするルールを使っている英文は一般的、とのことでした。

感想

なんてさりげない強調!

意識して読まないとイタリックかどうかの区別もつきません。

今まで全く意識して読んでいませんでした・・・。

The following two tabs change content below.
ippei

ippei

・趣味でコントをやっているサラリーマン。 ・新卒で入った製薬会社の営業職を2年半で退職。約3年間の無職の時期を経て28歳でたまたま外資系の生命保険会社に経理で転職(その時 TOEIC 500台)。 ・趣味(お笑い)と勉強(英語)を中心にブログを綴り、AIと少子高齢化で環境が激変していくであろうこれからの日本で楽しく生きていく方法を模索中。 ・夢はさらに状況が深刻になった時に困っている人達に「楽しい生き方」を共有できる人間になること。